Blessed instants, daisies
blessed poppy_self-assured_when
uncertain drops combing pass
*
The meek-eyed, the path without
anxiety invites, persuades
you will be still and still and still
Beati istanti, margherite
beato papavero_certo di sè_ quando
gocce incerte pettinando passano
*
L’occhiata mansueta, il sentiero senza
ansietà invita, persuade
in silenzio, in silenzio starai
Tratto da: “haiku. For a season. per una stagione”, di Andrea Zanzotto, Edited by Anna Secco and Patrick Barron, The University of Chicago Press, pg.51
RSS feed for comments on this post. / TrackBack URI